Перевод маркетинговых исследований

Мы предлагаем вам качественный перевод текстов по маркетингу, с учетом специфики работы в данной области. С такой работой справится далеко не каждый специалист, ведь перевод текстов из области маркетинга требует не только наличия знаний языка, но и непосредственного понимания предмета. Важно технически грамотно и верно с точки зрения языка передать всю суть имеющейся в исходнике информации, без допущения малейших неточностей в трактовке, искажения и неверной интерпретации. Часто, неопытные специалисты не в состоянии справиться с поставленной задачей, ведь маркетинг является неким новшеством в нашей стране. Его часто путают с рекламой, притом что это два совершенно разных понятия. Реклама на деле является чем-то вроде обособленной области маркетинга.

Здесь мы детально рассмотрим особенности перевода маркетингового исследования. Маркетинговые исследования – это одна из важных форм бизнес-исследований в целом. От их результата может напрямую зависеть стратегия развития организации. Маркетинговые исследования включают в себя отдельные этапы. Для первого характерно выявление проблемы, и формирование целей исследования. Для второго — отбор источников, сбор и анализ вторичной информации. Третий этап — это осуществление планирования и организации сбора первичной информации. Четвертый этап включает систематизацию и анализ полученной информации. По завершению проводится обсуждение полученных результатов исследований.

На практике используется несколько типов данного исследования. Их можно разделить по способу и виду проведения. Опытный специалист учтет все тонкости и особенности столь сложной и кропотливой работы, отнесется к ее выполнению ответственно и серьезно. Данный труд не может быть доверен рядовому переводчику, не знакомому с основами маркетинговой политики и далекому от работы в сфере продаж, рекламе. Переводчик, занимающийся работой с технической документацией вряд ли будет обладать достаточными знаниями и разбираться во всех особенностях маркетинговой документации. Для выполнения таких работ выбирают специалиста, который помимо диплома переводчика имеет еще и экономическое или юридическое образование.

Если вам необходим грамотный перевод, вам лучше обратиться в нашу компанию, где трудятся только высоко квалифицированные сотрудники, имеющие достаточный опыт и багаж теоретических знаний. Так вы предотвратите возможные недоразумения и ошибки в переводе, которые могут повлечь за собой непредусмотренные вами ранее и никому не нужные траты. Специалисты нашего бюро справятся с задачей любой сложности, выполнив заказ максимально быстро и качественно. Ведь мы понимаем, что когда дело касается переговоров и заключения важных контрактов, качество перевода бизнес-документации — это ваше лицо и лицо ваше компании, а репутацией нужно дорожить.

ОСТАЛИСЬ ВОПРОСЫ? ЗВОНИТЕ!

НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ ПРОКОНСУЛЬТИРУЮТ ВАС!
также вы можете оставьте заявку для консультации
ЗАКАЗАТЬ БЕСПЛАТНУЮ КОНСУЛЬТАЦИЮ

ХОТИТЕ СДЕЛАТЬ ЗАКАЗ? ПРИХОДИТЕ К НАМ!

Адрес: Московская область, Балашиха, площадь Славы, д.1
Режим работы:
Пн-Чт с 10 до 18 часов,
Пт с 10 до 17 часов,
Сб с 10 до 14 часов
Консультации по телефону:
+7 926 023-48-48
Эл. почта для вопросов: lingvistpro@bk.ru

Оставьте ваши контактные данные, мы перезвоним вам в течение дня и проконсультируем по нашим услугам.

ФИО *

ТЕЛЕФОН *

* поля помеченные звездочкой обязательны для заполнения
ЗАКРЫТЬ
Skype